1. vydání, Príbehy z Tisíc a jednej noci, 1958, SVKL
- [31.12. 2024]Zmazať/ Upraviť/ Topovať
Z arabského originálu překložil do slovenštiny Felix Tauer, verše přebásnil Štefan Žáry a překrásnými ilustracemi doplnil Vincent HIožník. Vydalo: Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry v roce 1958 v nízkém nákladu jen 20 200 výtisků!
1. vydání krásné a obsažné knihy (570 stran) orientálních pohádek s nádhernými ilustracemi. Kniha je ve výborném stavu, dokonce i s originálním papírovým přebalem, obsahuje nesouvisející neadresné věnování, obal je léty trochu očtený, stránky zcela v pořádku, pevný hřbet, viz foto. Krásný exemplář do vaší knihovny či sbírky.
Info: Najkomplexnejšie a z nášho pohľadu jednoznačne najpôvabnejšie slovenské vydanie (prvé) svetoznámych rozprávok patriacich nesporne k celosvetovému dedičstvu v slovesnej kultúre.. Z arabského originálu preložil, štúdiu a poznámky napísal Felix Tauer. Slovenský preklad pripravil Gabriel Rapoš. Verše prebásnil Štefan Žáry. Obálka, väzba a (farebné celostránkové i farebné v texte) ilustrácie Vincent Hložník. Grafická úprava Dušan Šulc. Preložené z arabského originálu v Macnaghtenovom kalkatskom vydaní z rokov 1839-1842 hidžry.
Skvělý sběratelský stav do vaší sbírky nebo knihovny. Vhodné i jako krásný a nevšední dárek.
Platba předem na účet 43 € + poštovné Packeta.
1. vydání krásné a obsažné knihy (570 stran) orientálních pohádek s nádhernými ilustracemi. Kniha je ve výborném stavu, dokonce i s originálním papírovým přebalem, obsahuje nesouvisející neadresné věnování, obal je léty trochu očtený, stránky zcela v pořádku, pevný hřbet, viz foto. Krásný exemplář do vaší knihovny či sbírky.
Info: Najkomplexnejšie a z nášho pohľadu jednoznačne najpôvabnejšie slovenské vydanie (prvé) svetoznámych rozprávok patriacich nesporne k celosvetovému dedičstvu v slovesnej kultúre.. Z arabského originálu preložil, štúdiu a poznámky napísal Felix Tauer. Slovenský preklad pripravil Gabriel Rapoš. Verše prebásnil Štefan Žáry. Obálka, väzba a (farebné celostránkové i farebné v texte) ilustrácie Vincent Hložník. Grafická úprava Dušan Šulc. Preložené z arabského originálu v Macnaghtenovom kalkatskom vydaní z rokov 1839-1842 hidžry.
Skvělý sběratelský stav do vaší sbírky nebo knihovny. Vhodné i jako krásný a nevšední dárek.
Platba předem na účet 43 € + poštovné Packeta.
|
|
Kontaktovať inzerenta e-mailom
Kontaktovať e-mailom môže iba overený užívateľ.
Overenie je zadarmo.
Vaše telefónne číslo *
Kontaktovať e-mailom môže iba overený užívateľ.
Overenie je zadarmo.
Vaše telefónne číslo *
Podobné inzeráty
Dante Allighieri - Božská Komédia - [13.12. 2024]
Predám 1. vydanie knihy v českom jazyku z roku 1952. Kniha je v dobrom stave, má 544 strán. Z talianskeho originálu ju preložil O. F. Babler, nakladateľstvo Vyšehrad, Praha. Kniha má pevnú väzbu. Obal na okrajoch je mierne poškodený.
Čítanie je to v skutku zaujímavé. Nakoľko už som ju prečítal posú ...
85 €
Považská Bystrica
017 01
017 01
50 x
Označiť zlý inzerát Chybnú kategóriu Ohodnotiť užívateľa Zmazať/Upraviť/Topovať
72 ročné vydanie POTÁPAČI - [10.12. 2024]
POTÁPAČI
Zolotovskij K.
Ilustrácie a obálka J. VRTIAK
Rok vydania 1952
1. vydanie
Náklad 7000
Smena, Bratislava
slovenský jazyk
Originál poloplátená tvrdá väzba s ilustráciou
82 str.
Vzhľadom na vek krásny stav, šetrne listovaná, oderky na rožtekoch inak žiadne poškodenia, venovan ...
26 €
Bratislava
821 07
821 07
47 x
Označiť zlý inzerát Chybnú kategóriu Ohodnotiť užívateľa Zmazať/Upraviť/Topovať
3 x Lasica & Satinský - [5.12. 2024]
Milan Lasica & Július Satinský - Suborné dielo 1 a 2, KK Bagala, 1996/1998, 1. vydanie, veľmi dobrý stav
Horníček & Lasica & Satinský - Trialóg, KK Bagala, 1997, veľmi dobrý stav
prosím kontakt mailom, číslo vymyslené
30 €
Bratislava
821 06
821 06
55 x
Označiť zlý inzerát Chybnú kategóriu Ohodnotiť užívateľa Zmazať/Upraviť/Topovať